Em que língua os Evangelhos foram escritos?
Alguns podem pensar que este é um assunto que realmente não importa, mas a discussão atinge um problema muito maior, que é a inerrância das Escrituras. Visto que os primeiros manuscritos dos evangelhos sinóticos (Mateus, Marcos e Lucas, que tratam dos mesmos assuntos) que temos hoje são escritos em grego, aqueles que dizem que foi originalmente escrito em um idioma diferente estão essencialmente afirmando que não temos as palavras dos manuscritos originais, apenas uma tradução do palavras de manuscritos originais.
Mesmo antes do primeiro século, vemos o grego fazendo parte dos escritos judaicos. A Septuagent (Antigo Testamento traduzido integralmente para o grego) foi escrita por estudiosos judeus por volta de 200 B.C.E. Com a descoberta dos manuscritos do Mar Morto, temos mais evidências de manuscritos escritos em grego. É evidente que os judeus judeus do primeiro século falavam hebraico, mas há evidências de que também falavam grego. Isso nos deixa com a dúvida de por que os judeus do primeiro século usariam (ou precisariam) de uma tradução grega da Torah se eles não estivessem falando grego como língua materna? Parece correto dizer que os judeus do primeiro século, mesmo os da Judéia, entendiam grego ou mesmo o falavam fluentemente.
Porém, há relatos feitos pelos chamados "Pais da Igreja", afirmando que o Evangelho de Mateus foi escrito em hebraico. Eis um trecho do livro de James Edwards: The Hebrew Gospel & the Development of the Synoptic Tradition:
"A tradição de um Evangelho original escrito em hebraico é atestada por vinte pais da igreja - Inácio, Pápias, Irineu, Clemente de Alexandria, Pantaenus, Hegesipo, Hipólito, Orígenes, Eusébio de Ceasarea, Efrém da Síria, Dídimo de Alexandria, Epifânio, João Crisóstomo , Jerome, Theodoret, Marius Mercator, Philip Sidetes, o Venerável Bede, Nicephorus e Sedulius Scottus. Quando referências ao Evangelho hebraico do Papa Dâmaso, o Hadith islâmico, a scholia de Sinaiticus e o tratado Shabat 116 no Talmud Babilônico são adicionadas a este número, a lista aumenta para mais de duas dúzias de testemunhas diferentes. ...
O Evangelho hebraico é, portanto, identificado pelo nome em pelo menos duas dezenas de fontes patrísticas. Cada fonte menciona pelo menos uma vez e a maioria menciona várias vezes. ...
Doze pais atribuem o Evangelho hebraico ao apóstolo Mateus, e onze especificam que foi escrito em hebraico.24."
É muito provável que esse documento a que se referem os pais da Igreja tenha sido usado por Mateus para registrar os fatos por ele testemunhados durante todo o tempo que caminhou com Yeshua. Posteriormente, o próprio Mateus compôs o evangelho que temos até hoje de sua autoria, assim como Marcos e Lucas também o fizeram.
Os evangelhos de Mateus e João foram escritos por testemunhas oculares de tudo o que ocorreu. Marcos e João tinham relacionamento direto com aqueles que presenciaram tudo. Todos os livros do chamado Novo Testamento foram escritos em um período entre 50 a 90 C.E, ou seja, numa época em que havia um grande grupo de pessoas que conheceram Yeshua e puderam expressar suas opiniões sobre os acontecimentos. Não havia possibilidade de invenção de lendas em um contexto onde havia suficiente conhecimento do que realmente ocorreu.
Até o momento, temos mais de 5800 manuscritos gregos do Novo Testamento, com impressionantes 2,6 milhões de páginas de texto bíblico. 1 Embora alguns desses manuscritos sejam pequenos e fragmentados, o tamanho médio de um manuscrito do Novo Testamento é de 450 páginas. Nenhum outro texto antigo pode ser comparado ao Novo Testamento no que diz respeito ao grande volume de manuscritos, nem quando consideramos o quão próximos os manuscritos mais modernos são dos mais antigos, datados do começo do segundo século.